Celebrating 30 years of Fern 庆祝欧洲森林保护组织FERN成立三十周年!

FERN之所以被选作组织名称,是因为FERN( (蕨类) 它们是少数能在各类森林中生长、遍布地球每个角落的植物。

这个名字在动荡时期更让我们产生深刻共鸣——蕨类植物具有非凡的韧性。它们拥有惊人的适应能力,能在环境变化中蓬勃生长:正是这种能力让它们自恐龙时代起便得以持续进化。

韧性始终是我们组织的核心精神,自Saskia Ozinga和Sian Pettman三十年前创立以来从未改变。

当政治风向转变,我们与盟友们为之奋斗的环境与社会保护措施遭遇日益强烈的抵制时,我们将培育并运用这份韧性。纵使挑战重重,我们仍怀抱乐观向前迈进。

我们有幸成为这场强大、鼓舞人心且充满希望的全球运动的一员——正是这场运动塑造了FERN的成长轨迹:从杰出的员工与董事会成员,到卓越的资助者;从启迪人心的合作伙伴,到全球坚定不移的挚友与盟友。  

我们将继续携手学习、保持创造力与好奇心,为建设尊重森林及森林居民权利的欧洲而奋斗。

这个是录像片:

Fern, forests and rights: Reflecting on 30 years of action

Ode to Fern

By Mandy Haggith

Writer, friend of Fern and founder of the European Environmental Paper Network

“Listen up, people, let us all learn  

the rousing call of our family fern – “ 

a hart’s-tongue song, a polypody anthem.  

Pinna by pinna, rhizome by rhizome,  

they’re asking the questions: why not? and who?  

(marginal, sensitive, cinnamon, blue).  

  

From taiga to Amazon, swamp to savannah,  

from tropics to tundra, there’s always a fern  

entangled and yearning  

discerning and urging  

we all ask the questions: why not? and who?  

(marginal, sensitive, cinnamon, blue)  

  

They’re warriors all, with beautiful blades,  

some riding canopies, some hugging shade,  

tricksters whose fiddle-heads turn into swords,  

forest defenders, dragon-tailed,  

asking those questions: why not? and who?  

(marginal, sensitive, cinnamon, blue)  

  

They’re maidenhair mothers and hairy-lip males,  

hay-scented, silver leaf, golden scaled,  

ostriches, spiders, rabbits and squirrels,  

stag horns, fish tails, buttons and sickles  

all asking those questions: why not? and who?  

(marginal, sensitive, cinnamon, blue)  

  

Each turn of the earth, each vernal unfurling,  

each new warning of infernal warming,  

return to the journey of fern, let stupidity burn,  

spread insights like spores, hold your stipes firm,  

keep asking those questions: why not? and who?  

(marginal, sensitive, cinnamon, blue) 

蕨歌

作者:Mandy Haggith

苏格兰作家,诗人,欧洲环境纸张网络创始人

“众生且听,让我们共同领悟  

蕨类家族那振奋人心的呼唤—— ” 

鹿舌草的歌谣,羽裂蕨的颂歌。  

叶片连叶片,根茎接根茎,

它们在叩问:为何不?又是谁?

  从针叶林到亚马逊,从沼泽到草原,

从热带到冻原,总有蕨类

缠绕着渴望

明辨着催促

我们都在追问:为何不?又是谁?

  

它们皆是勇士,携美丽利刃,

或乘树冠,或抱阴影,

是把卷心叶化作利剑的足智多谋者,

是龙神般的森林守护者,

不断追问:为何不?又是谁?

  

她们是母蕨,他是雄蕨,  

干草香,银叶,金鳞,  

鸵鸟,蜘蛛,兔子与松鼠,  

鹿角,鱼尾,纽扣与镰刀  

都在追问:

为何不?又是谁?

  

每当大地转动,每逢春日舒展,

每道地狱暖化的新警讯,  

回归蕨类之旅,让愚昧焚尽,  

散播洞见如孢子,紧握叶柄,  

继续追问:

为何不?又是谁?